-
1 fermo restando
сущ.общ. при условии, что -
2 fermo , fermo restando
сущ.общ. за исключением (случаев...) (fatto salvo (синоним)), c cохранением, без ущемления, без ограничения ( прав, полномочий и т.д.), сохраняя в силе, при условии сохранения в силе ( положений контракта, закона и т.д.)Итальяно-русский универсальный словарь > fermo , fermo restando
-
3 fermo restando il principio di...
сущ.общ. принимая за основу принцип... (формулировка в договорах, соглашениях и т.п.)Итальяно-русский универсальный словарь > fermo restando il principio di...
-
4 fermo
férmo I agg 1) неподвижный, остановившийся ( тж перен) stare fermo -- не двигаться, оставаться неподвижным acque ferme -- стоячие воды aria ferma -- тяжелый <спертый> воздух gli affari sono fermi, il commercio Х fermo -- дела не идут, торговля простаивает l'orologio Х fermo -- часы стоят tenere ferma una merce -- придержать товар a piè fermo -- неподвижно, без движения salto da fermo sport -- прыжок с места fermo là! -- стой! fermo con le mani! -- не давай(те) волю рукам!, убери(те) руки! fermi tutti, fermi al vostro posto! -- всем оставаться на (своих) местах! 2) твердый, непоколебимый, постоянный, уверенный fermo proposito -- твердое намерение mano ferma, polso fermo -- твердая <уверенная> рука ferma fede -- твердая вера tempo fermo -- установившаяся погода stagione ferma -- мертвый сезон tener fermo -- крепко держаться, стойко сопротивляться; не отступать con polso fermo -- твердо, решительно per fermo, ant al fermo а) твердо, уверенно б) несомненно tenere per fermo qc -- считать несомненным <неоспоримым> что-л (re)stare fermo dir -- действовать, оставаться в силе fermo stante dir -- остается в силе, продолжает оставаться в силе fermo restandoil principio di... dir -- принимая <приняв> за основу принцип... férmo II m 1) неизменность, постоянство dare il fermo alla carne -- проварить <обжарить> мясо (чтобы предохранить от порчи) 2) установление, определение porre in fermo v. accertare 3) задержка, задержание dare il fermo all'andamento dell'affare -- остановить ход дела dare il fermo a qd -- остановить кого-л fermo di polizia -- предупреждение о невыезде 4) fin замораживание, арест (напр счета) 5) затвор, защелка 6) tecn замок, стопор; фиксатор, блокировочное устройство fermo automatico -- автостоп( напр в проигрывателе) 7) v. ferma 2 -
5 fermo
férmo I agg 1) неподвижный, остановившийся (тж перен) stare fermo — не двигаться, оставаться неподвижным acque ferme — стоячие воды aria ferma — тяжёлый <спёртый> воздух gli affari sono fermi, il commercio è fermo — дела не идут, торговля простаивает l'orologio è fermo — часы стоят tenere ferma una merce — придержать товар a piè fermo — неподвижно, без движения salto da fermo sport — прыжок с места fermo là! — стой! fermo con le mani! — не давай(те) волю рукам!, убери(те) руки! fermi tutti, fermi al vostro posto! — всем оставаться на (своих) местах! 2) твёрдый, непоколебимый, постоянный, уверенный fermo proposito — твёрдое намерение mano ferma, polso fermo — твёрдая <уверенная> рука ferma fede — твёрдая вера tempo fermo — установившаяся погода stagione ferma — мёртвый сезон tener fermo — крепко держаться, стойко сопротивляться; не отступать con polso fermo — твёрдо, решительно per fermo, ant al fermo а) твёрдо, уверенно б) несомненно tenere per fermo qc — считать несомненным <неоспоримым> что-л (re)stare fermo dir — действовать, оставаться в силе fermo stante dir — остаётся в силе, продолжает оставаться в силе fermo restandoil principio di … dir — принимая <приняв> за основу принцип … férmo II ḿ 1) неизменность, постоянство dare il fermo alla carne — проварить <обжарить> мясо ( чтобы предохранить от порчи) 2) установление, определение porre in fermo v. accertare 3) задержка, задержание dare il fermo all'andamento dell'affare — остановить ход дела dare il fermo a qd — остановить кого-л fermo di polizia -
6 fermo
['fermo] fermo (-a)1. agg1) (immobile: persona) still, motionless, (veicolo, traffico) at a standstill, stationary, (non in funzione) not workingstai fermo con le mani! — keep your hands still!, (non toccarmi) keep your hands to yourself!
fermo! — don't move!, stay where you are!
2) (costante, risoluto) firm, (non tremante: voce, mano) steadyresta fermo che... — it is settled that...
fermo restando che... — it being understood that...
2. sm1) Dirfermo di polizia — police custody (before formal accusation of a crime)
2) (di porta: gancio) catch3) -
7 fermo
"retainer, clamp;Vorreiber;tramela"* * *1. adj still, motionlessveicolo stationary( saldo) firmmano steadystar fermo ( non muoversi) keep stilll'orologio è fermo the watch has stopped2. int fermo! (alt!) stop!(immobile!) keep still!3. m law detention* * *fermo agg.1 still, motionless, immobile; ( inattivo) idle: star, rimanere fermo, to keep still, ( in piedi) to stand still; vuoi stare fermo?, (fam.) keep still!; un uomo se ne stava fermo nell'ombra, a man stood motionless in the shadows; il treno era fermo in stazione, the train was standing in the station; la situazione è ferma al punto in cui l'ho lasciata tre mesi fa, the situation is the same as I left it three months ago; fermi tutti, questa è una rapina!, nobody move, this is a holdup!; tener fermo qlcu., to keep hold of s.o.; il motore era fermo, the engine was not running // l'orologio è fermo, the clock has stopped // acque ferme, still (o stagnant o dead) waters // (gramm.) punto fermo, full stop (o period) // (mus.) canto fermo, plain song2 ( saldo, stabile) firm, steady; (fig.) firm, immovable; ( risoluto) resolute: reggeva il bicchiere con mano ferma, he held the glass with a steady hand; diresse l'azienda per vent'anni con mano ferma, he managed the company for 20 years with a firm hand; nonostante l'emozione la sua voce si mantenne ferma, in spite of the emotion his voice remained steady; fermo come una roccia, as firm as a rock; un fermo proposito, a steady purpose; fermo nei propositi, firm in one's intentions; una fede ferma, a firm faith; un fermo rifiuto, a flat (o firm) refusal; volontà ferma, unfaltering will // resta fermo quanto è stato deciso ieri, what was decided yesterday still holds // restando fermo che..., it being understood that... // per fermo, certainly // aspettare a piè fermo, to stand one's ground3 (econ.) ( stabile) firm, steady, undepressed; ( che langue) dull, flat, depressed, stagnant: gli affari sono fermi, business is stagnant (o flat); mercato fermo, ( stabile) undepressed market; offerta ferma, firm offer◆ s.m.1 ( oggetto, dispositivo per fermare) ( blocco) lock; ( arresto) stop: mettere il fermo a una porta, to put a stop against a door; fermo automatico, automatic stop (o brake); fermo immagine, ( di videoregistratore) freeze, freeze-frame; still2 ( arresto provvisorio) police detention, holding for questioning; (dir.) (provisional) arrest: procedere al fermo di qlcu., to hold s.o.; convalidare un fermo, to confirm an arrest3 (comm.) ( confisca, sequestro) distraint, seizure: fermo ai pagamenti, stoppage of payments; mettere il fermo su merce di contrabbando, to seize contraband goods; imporre il fermo, ( su navi, merci) to embargo; (banca) mettere il fermo su un assegno, to stop a cheque.* * *['fermo] fermo (-a)1. agg1) (immobile: persona) still, motionless, (veicolo, traffico) at a standstill, stationary, (non in funzione) not workingstai fermo con le mani! — keep your hands still!, (non toccarmi) keep your hands to yourself!
fermo! — don't move!, stay where you are!
2) (costante, risoluto) firm, (non tremante: voce, mano) steadyresta fermo che... — it is settled that...
fermo restando che... — it being understood that...
2. sm1) Dirfermo di polizia — police custody (before formal accusation of a crime)
2) (di porta: gancio) catch3)* * *['fermo] 1.1) (che non si muove) [persona, barca, aria] still; [veicolo, coda, traffico] stationary; [ treno] standingrimanere o restare fermo [persona, gatto] to keep o stand o stay still; non stare fermo un minuto, non stare mai fermo to be restless, never to keep o stand still; stai fermo! don't move! hold still! -i tutti! everybody stand still! tenere fermo qcn. to hold sb. down; tenere fermo qcs. to keep o hold sth. steady, to hold sth. down; essere fermo fig. [ricerca, progetto] to be at a stop o stand; stare fermo un giro gioc. to miss a turn; acqua -a — (stagnante) slack water
2) (non funzionante) [ macchina] idle, not working; [ motore] not running3) (saldo) [persona, carattere] firm, resolute; [convinzione, rifiuto] firm, steadfast; [intenzione, proposito] firm, fixed; [mano, voce] steady, firm, sure; [ passo] unfaltering, steady4) econ. comm. [ mercato] stagnant, dull, stalled; [ fabbrica] idle, at a standstill; [ capitale] idle2.gli affari sono -i — business is stagnant o slacking off
sostantivo maschile1) (chiusura) lock2) dir. custody, detention, provisional arrestessere, mettere in stato di fermo — to be placed, to take into custody
3) econ. stop payment•* * *fermo/'fermo/1 (che non si muove) [persona, barca, aria] still; [veicolo, coda, traffico] stationary; [ treno] standing; rimanere o restare fermo [persona, gatto] to keep o stand o stay still; non stare fermo un minuto, non stare mai fermo to be restless, never to keep o stand still; stai fermo! don't move! hold still! -i tutti! everybody stand still! tenere fermo qcn. to hold sb. down; tenere fermo qcs. to keep o hold sth. steady, to hold sth. down; essere fermo fig. [ricerca, progetto] to be at a stop o stand; stare fermo un giro gioc. to miss a turn; acqua -a (stagnante) slack water2 (non funzionante) [ macchina] idle, not working; [ motore] not running; l'orologio è fermo the watch has stopped3 (saldo) [persona, carattere] firm, resolute; [convinzione, rifiuto] firm, steadfast; [intenzione, proposito] firm, fixed; [mano, voce] steady, firm, sure; [ passo] unfaltering, steady; fermo sulle gambe steady on one's legs4 econ. comm. [ mercato] stagnant, dull, stalled; [ fabbrica] idle, at a standstill; [ capitale] idle; gli affari sono -i business is stagnant o slacking off; la produzione è -a production is at a stop1 (chiusura) lock2 dir. custody, detention, provisional arrest; essere, mettere in stato di fermo to be placed, to take into custody3 econ. stop payment; apporre il fermo su un assegno to stop a chequefermo immagine freeze frame. -
8 fermo
I agg1) неподвижный, остановившийся (также перен.)stare fermo — не двигаться, оставаться неподвижнымaria ferma — тяжёлый / спёртый воздухl'orologio è fermo — часы стоятtenere ferma una merce — придержать товарa piè fermo — см. pièsalto da fermo спорт — прыжок с местаfermo con le mani! — не давай(те) волю рукам!, убери(те) руки!fermi tutti, fermi al vostro posto! — всем оставаться на (своих) местах!2) твёрдый, непоколебимый, постоянный, уверенныйmano ferma, polso fermo — твёрдая / уверенная рукаcon polso fermo — твёрдо, решительноstagione ferma — см. stagionetenere per fermo qc — считать несомненным / неоспоримым что-либо(re)stare fermo юр. — действовать, оставаться в силеfermo stante юр. — остаётся / продолжает оставаться в силе•Syn:Ant:II m1) неизменность, постоянство2) установление, определениеporre in fermo — см. accertare3) задержка, задержание; прекращение, приостановкаfermo di polizia / cautelare — предупреждение о невыезде4) фин. замораживание, арест (напр. счёта)5) затвор, защёлка6) тех. замок, стопор; фиксатор, блокировочное устройствоfermo automatico — автостоп (напр. в проигрывателе)7) см. ferma 2) -
9 fermo
I agg.1.1) (immobile) неподвижный; (statico) статичный"Andiamo a piedi - gli disse subito Giovanna - sono stata tanto ferma, ho voglia di camminare" (C. Cassola) — "Пошли пешком, - предложила Джованна. - Я насиделась, хочется размяться" (К. Кассола)
2.•◆
terra ferma — материк (m.)punto fermo — a) точка (f.); b) (fig.) незыблемый принцип
II m. (giur.):fermo restando che... — исходя из того, что...
-
10 understanding
[ˌʌndə'stændɪŋ] 1.1) (grasp of subject, issue) comprensione f.2) (perception, interpretation) interpretazione f.3) (arrangement) accordo m., intesa f. ( about su; between tra)on the understanding that — a condizione che, fermo restando che
4) (sympathy) comprensione f.5) (powers of reason) comprensione f.2.* * *adjective ((of a person) good at knowing how other people feel; sympathetic: an understanding person; Try to be more understanding!) comprensivo* * *[ˌʌndə'stændɪŋ] 1.1) (grasp of subject, issue) comprensione f.2) (perception, interpretation) interpretazione f.3) (arrangement) accordo m., intesa f. ( about su; between tra)on the understanding that — a condizione che, fermo restando che
4) (sympathy) comprensione f.5) (powers of reason) comprensione f.2. -
11 c cохранением, без ущемления, без ограничения , сохраняя в силе, при условии сохранения в силе
ngener. ( прав, полномочий и т.д.)( положений контракта, закона и т.д.) fermo, fermo restandoUniversale dizionario russo-italiano > c cохранением, без ущемления, без ограничения , сохраняя в силе, при условии сохранения в силе
-
12 за исключением
1.gener. senno, sennonche, a meno che, meno, non compreso... (+G), salvo, se non quanto2. prepos.gener. fatto salvo quanto previsto, ad eccezione di..., eccetto (+G), eccettuato (+G), fuorche, tranne3. ngener. (случаев...) fermo, fermo restando (fatto salvo (ñèíîíèì)) -
13 при условии, что
prepos.gener. fermo restando -
14 принимая за основу принцип...
advgener. fermo restando il principio di... (формулировка в договорах, соглашениях и т.п.)Universale dizionario russo-italiano > принимая за основу принцип...
-
15 restare
v.i.1.1) (fermarsi) оставаться2) (avanzare) оставатьсяresta ancora molta strada da fare — ехать ещё далеко (gerg. ещё пилить и пилить!)
3) (copula)è restato in piedi per tutto il concerto (per tutto il viaggio) — он весь концерт простоял на ногах (он всю дорогу стоял)
resto nel dubbio che le cose stiano così — мне не верится, что это так
4) (trovarsi) находиться2.•◆
che resti fra noi! — пусть это останется между нами!resta da vedere chi ha ragione! — посмотрим, кто прав!
restare male — a) (affliggersi) расстроиться; b) (offendersi) обидеться
restiamo d'accordo che ci si trova davanti al cinema alle nove! — так договорились: встречаемся около кино, в девять часов!
restare con un palmo di naso (di stucco, di sale) — остаться с носом (ни с чем, с пустыми руками)
restare al verde (pulito) — остаться без гроша (без копейки, на мели)
puoi uscire anche ogni sera, fermo restando che torni entro le undici — гуляй хоть каждый вечер, при условии, что будешь возвращаться домой не позже одиннадцати часов
-
16 исходить
[ischodít'] v.i. impf. (исхожу, исходишь из + gen.)1.1) provenire, derivare2) basarsi su, partire daя исхожу из предположения, что... — parto dal presupposto che...
исходя из того, что... — fermo restando che...
исходя из сказанного,... — ciò detto,...
2.◆ -
17 притом
[pritóm] cong.он женат, притом не в первый раз — ha alcuni matrimoni alle spalle
притом, что... — fermo restando che...
См. также в других словарях:
fermo — 1fér·mo agg. FO 1. che non compie alcun movimento, immobile: smettila di muoverti, stai un po fermo, siamo stati fermi un ora a parlare; mano ferma, polso fermo, che non trema; andatura ferma, passo fermo, non traballante | in frasi imp.: fermo! … Dizionario italiano
esclusivista — e·sclu·si·vì·sta agg., s.m. e f. 1. agg. CO che pecca di esclusivismo, drastico: atteggiamento esclusivista, pensiero esclusivista | agg., s.m. e f., che, chi rifiuta il punto di vista degli altri restando sempre fermo nelle proprie opinioni… … Dizionario italiano
incantarsi — in·can·tàr·si v.pronom.intr. CO 1a. interrompere la propria azione astraendosi e restando immobile con lo sguardo fisso: che fai lì fermo, ti sei incantato? Sinonimi: bloccarsi, imbambolarsi. Contrari: svegliarsi. 1b. restare immobile a guardare… … Dizionario italiano
poggiata — 1pog·già·ta s.f. TS mar. 1. movimento angolare compiuto da una nave mentre poggia 2. manovra compiuta da una nave per evitare il cattivo tempo | entrare, essere di poggiata in un porto, mettersi al sicuro, trovarsi al riparo al suo interno… … Dizionario italiano